-
1 наращивание мощностей
1) General subject: expanding capacities2) Production: expansionУниверсальный русско-английский словарь > наращивание мощностей
-
2 наращивание мощностей производства
General subject: expanding manufacturing capacitiesУниверсальный русско-английский словарь > наращивание мощностей производства
-
3 наращивание
(напр. мощностей) incrementoРусско-испанский финансово-экономическому словарь > наращивание
-
4 наращивание
с.multiplicación f, acrecentamiento m; intensificación f* * *n1) gener. acrecentamiento, intensificación, multiplicación2) eng. empalme de alargamiento, empalme de pralongacioa3) econ. incremento (напр. мощностей) -
5 наращивание и ускорение ввода мощностей угольной и нефтегазовой промышленности
Универсальный русско-английский словарь > наращивание и ускорение ввода мощностей угольной и нефтегазовой промышленности
-
6 наращивание нефтеперерабатывающих мощностей без расширения производственной базы
General subject: capacity creep (на существующей производственной базе; http://www.eia.doe.gov/emeu/finance/usi&to/downstream/ch4.html)Универсальный русско-английский словарь > наращивание нефтеперерабатывающих мощностей без расширения производственной базы
-
7 наращивание производственных мощностей
Economy: increase of production capacitiesУниверсальный русско-английский словарь > наращивание производственных мощностей
-
8 наращивание энергетических мощностей
Универсальный русско-английский словарь > наращивание энергетических мощностей
-
9 наращивание производственных мощностей
increase in production capacity4000 полезных слов и выражений > наращивание производственных мощностей
-
10 expansion
[ɪk'spænʃ(ə)n]1) Общая лексика: (более) подробное изложение, детализация, простор, пространство, протяжение, развёртывание, разложение, раскатка, раскрытие (формулы), распространение, растягивание, растяжение, растяжка, расширение, экспансия, увеличение (в объеме), расширение объёма, продвижение, увеличение габаритов2) Геология: захват, раздвиг, распространение на большую площадь, распространение на большую поверхность3) Биология: расселение4) Медицина: развитие, рост, увеличение в объёме5) Ботаника: распространение (лат. expansio)6) Техника: вспенивание (пенопласта), вспучивание, компенсационный зазор, отъезд (видеоэффект), разбухание, развальцовка, раздача, разрыхление, раскатывание, экспандирование7) Химия: расширения8) Строительство: набухание, пучение грунта, развитие (города за пределами существующих границ), относительное утолщение образца9) Математика: разложение в ряд, раскрытие формулы, распространимость, ряд10) Бухгалтерия: подъём (экономической активности)11) Горное дело: развитие (работ), развитие работ, увеличение (мощности), увеличение мощности12) Лесоводство: распускание13) Металлургия: относительное утолщение при осадке14) Психология: продление15) Радио: расширение динамического диапазона16) Физиология: растяжение (во всех направлениях)17) Электроника: автоматическое расширение динамического диапазона18) Вычислительная техника: наращивание, разложение (в ряд), распространение (волны при трассировке ВИС), распространение (волны при трассировке БИС)19) Нефть: расширение мощности пласта, увеличение мощности (предприятия), увеличение мощности пласта20) Иммунология: размножение21) Специальный термин: (тепловое) расширение22) Космонавтика: удлинение23) Геофизика: увеличение разносов24) Пищевая промышленность: взрывание, относительное утолщение25) Машиностроение: вальцовка26) Теплотехника: растяжение (district heating)27) Деловая лексика: подробное изложение, увеличение28) Бурение: понижение давления, приращение (в статистике), протяжённость29) Производство: наращивание мощностей30) Менеджмент: экспансия, расширение31) Автоматика: раздвигание (напр. брусков в хоне)32) Авиационная медицина: стремление к доминированию33) Макаров: дилатация, объёмное расширение, разрастание, раструб, расширяющаяся часть, разлёт (напр. плазмы при лазерном облучении мишени), разложение в ряд (результат)34) Электрохимия: линейное расширение35) Яхтенный спорт: пересчёт на натуру (результатов модельных испытаний)36) Общая лексика: разложение -
11 expanding capacities
Общая лексика: наращивание мощностей -
12 expanding manufacturing capacities
Общая лексика: наращивание мощностей производстваУниверсальный англо-русский словарь > expanding manufacturing capacities
-
13 Kapazitätserweiterung
f расширение/наращивание мощностей -
14 ramp up
•• * Глагол to ramp up, встречающийся довольно часто в текстах на разные темы, происходит, вероятнее всего, из management lingo – это специфический язык, на котором говорят в американских школах бизнеса и который вызывает раздражение у многих простых смертных. Данный глагол, однако, быстро проникает в СМИ, хотя встречается чаще в текстах на компьютерные, технические и связанные с бизнесом темы. В словарях, просмотренных мною, этот глагол не обнаружен. Возможно, его не включают по недосмотру, а может быть потому, что значение кажется более или менее очевидным, вытекающим из интуитивно ясной метафоры «эстакады». Мне кажется, что это слово заслуживает включения в словари.
•• Подсказкой для поиска вариантов перевода может стать включенное в ABBYY Polytechnic существительное ramp-up – линейно нарастающая характеристика. Или контекст:
•• ConjuGon Inc., a Madison biotechnology firm, will begin ramping up operations after relocating its headquarters to the MG&E Innovation Center <...> “ This move signals the start of shifting our operations into high gear,” Sal Braico, ConjuGon business manager, said in a statement. (Business Journal of Milwakee)
•• Смысл очевиден – наращивать/развертывать производство/деятельность, но для выбора вариантов желательно иметь представление, на какой стадии находится ramp-up.
•• Аналогичные примеры из сферы бизнеса:
•• The company had planned to emerge as a cement bigwig by ramping up capacities through acquisitions. (Hindu Group Business Online) – Компания планировала стать ведущим производителем цемента, нарастив/расширив мощности за счет приобретения конкурентов. Six months after launching a distribution center in Memphis, Synntex Information Technologies, Inc., is ramping up the facility to add light assembly operations, which will create another 20 jobs initially. (Memphis Business Journal)
•• Здесь интересно то, что можно ramp up не только production или operations, но и facility, т.е. физический объект. На переводе это не сказывается – расширять/наращивать производственную деятельность.
•• Иногда – в частности в заголовках – ramping up встречается без дополнения:
•• Ramping up for war: defense contractors tighten security, work longer hours, speed deliveries to the military.
•• Другой пример:
•• Ramping up the Internet.
•• Здесь, судя по тексту статьи, мы имеем дело с дальнейшим расширением значения посредством активизации метафоры:
•• These [fiber optic] highways have been built. We need to build new access ramps to be able to utilize the capacity.
•• По смыслу здесь не «наращивание мощностей», а расширение доступа к Интернету. В следующем примере ramping up – скорее эквивалент широкого внедрения:
•• Priorities for next year include ramping up a mortgage system to solve the nation’s worsening housing conditions. (Moscow Times)
•• Наконец, пример проникновения to ramp up в общую лексику:
•• AIDS activists loudly urged world leaders to ramp up the fight against this global scourge at the International AIDS Conference in Barcelona this past July. (Emory University website)
•• Здесь – просто синоним to intensify. Интересно и употребленное без всяких «комплексов» слово the fight. В переводе просто усилить борьбу со СПИДом.
-
15 development and accelerated growth of coal and oil and gas industries
наращивание и ускорение ввода мощностей угольной и нефтегазовой промышленностиАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > development and accelerated growth of coal and oil and gas industries
-
16 increase of energy generation capacities
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > increase of energy generation capacities
-
17 expansion
наращивание (напр., производственных мощностей)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > expansion
-
18 increase of production capacities
English-russian dctionary of contemporary Economics > increase of production capacities
-
19 increase of production capacities
English-russian dctionary of diplomacy > increase of production capacities
-
20 мощность мощност·ь
1) capacity; (производительность) outputполная мощность — aggregate / full capacity
наращивание производственных мощностей — increase / build-up of production capacities
резервная мощность — spare / stand-by / idle capacity
2) мн. (производственные объекты) capacitiesпроизводственные мощности — facilities, capacities
ввод (в действие) новых мощностей — putting into operation / commissioning of new capacities
3) (ядерного боеприпаса / боезаряда) yeild
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СССР. Технические науки — Авиационная наука и техника В дореволюционной России был построен ряд самолётов оригинальной конструкции. Свои самолёты создали (1909 1914) Я. М. Гаккель, Д. П. Григорович, В. А. Слесарев и др. Был построен 4 моторный самолёт… … Большая советская энциклопедия
Военно-хозяйственный план на IV квартал 1941 и на 1942 — ВОÉННО ХОЗЯ́ЙСТВЕННЫЙ ПЛАН НА IV КВАРТÁЛ 1941 И НА 1942, принят ЦК ВКП(б) и СНК СССР 16 авг. 1941. Составлен с учётом обстановки на фронтах, охватывал гл. обр. развитие экономики глубинных р нов страны: Поволжья, Урала, Сибири, Казахстана, Сравни … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Химическое и нефтяное машиностроение — отрасль машиностроения (См. Машиностроение), изготавливающая технологическое оборудование, а также комплектные технологические линии и установки для химической, нефтехимической, нефтяной и газовой промышленности. Возникла в конце 19 в.… … Большая советская энциклопедия
Донецкий угольный бассейн (́Донбасс) — важнейший угольный бассейн в Европ. части СССР. Расположен гл. обр. в Ворошиловградской, Донецкой и Днепропетровской обл. УССР и Ростовской обл. РСФСР. Общие сведения. Занимает пл. ок. 60 тыс. км2, вытянутую в широтном… … Геологическая энциклопедия
Промышленность — (Industry) История промышленности Основные отрасли промышленности в мире Содержание Содержание Раздел 1. История развития . Раздел 2. Классификация промышленности. Раздел 3. промышленности. Подраздел 1. Электроэнергетика. Подраздел 2. Топливная… … Энциклопедия инвестора
День шахтера в России: история праздника — Праздник День шахтера был официально утвержден в сентябре 1947 года по предложению министра угольной промышленности западных районов СССР Дмитрия Оники и министра угольной промышленности восточных районов СССР Александра Засядько. Отмечается в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Юршор — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отред … Википедия
Реконструкция горных предприятий — (от лат. re приставка, означающая возобновление, и constructio построение; * a. mine reconstruction; н. Rationalisierung der Gruben, Ausbau der Schachtanlagen, Tagebauen und Erzgruben; ф. modernisation des entreprises minieres,… … Геологическая энциклопедия
Электроэнергетика — Тепловая электростанция и ветрогенераторы в Германии Электроэнергетика … Википедия
Прогноз — (Forecast) Определение прогноза, задачи и принципы прогнозирования Определение прогноза, задачи и принципы прогнозирования, методы прогнозирования Содержание Содержание Определение Основные понятия прогностики Задачи и принципы прогнозирования… … Энциклопедия инвестора
Котёл-турбина блок — Котёл ≈ турбина блок, паросиловая установка, состоящая из парового котла, турбины и вспомогательного оборудования; при нормальной работе не имеет связей по пару и воде с др. установками. Поскольку турбина К.≈т. б. обычно служит на электростанции… … Большая советская энциклопедия